top of page
Icône de messagerie

PROCESSUS
De la demande de renseignements au système de contrôle finalisé

Nous vous accompagnons tout au long du processus, de l'analyse de votre processus à la mise en service.

PROCESSUS
De la demande de renseignements au système de contrôle finalisé

Nous vous accompagnons tout au long du processus, de l'analyse de votre processus à la mise en service.

Nous vous accompagnons tout au long du processus, de l'analyse de votre processus à la mise en service.

Nous vous accompagnons tout au long du processus, de l'analyse de votre processus à la mise en service.

PROCESSUS
De la demande de renseignements au système de contrôle finalisé

Nous vous accompagnons tout au long du processus, de l'analyse de votre processus à la mise en service.

01 Automotive

Aggregate, Achsen, Cockpit-Module und Sitzgarnituren feinfühlig einsetzen. Schwerlast bis 800 kg ohne Pendeln.

04 Aerospace

Triebwerksmodule, Strukturbauteile und großflächige Komponenten in Vormontage und Endmontage handhaben.

02 Génie mécanique

Werkzeuge, Spannmittel und Großbauteile aus festem Arbeitsplatz handhaben. Großer Arbeitsradius spart Verfahrwege.

05 Glas und Fenster

Großformatige Scheiben und Rahmen pendelfrei umsetzen. Saugvorrichtungen direkt am Arm integriert.

03 Gießerei

Heiße Gussteile aus der Form entnehmen und sicher umsetzen. Gelenkkinematik erreicht ungünstig liegende Positionen.

06 Industrie alimentaire

Manutention de sacs, fûts et conteneurs jusqu'à 800 kg. Conception hygiénique possible.

Nous vous accompagnons tout au long du processus, de l'analyse de votre processus à la mise en service.

PROCESSUS
De la demande de renseignements au système de contrôle finalisé

Nous vous accompagnons tout au long du processus, de l'analyse de votre processus à la mise en service.

PROCESSUS
De la demande de renseignements au système de contrôle finalisé

Nous vous accompagnons tout au long du processus, de l'analyse de votre processus à la mise en service.

Gelenkarm-Manipulator bis 800 kg

PROCESSUS
De la demande de renseignements au système de contrôle finalisé

Nous vous accompagnons tout au long du processus, de l'analyse de votre processus à la mise en service.

Gelenkarm-Manipulator bis 800 kg

PROCESSUS
De la demande de renseignements au système de contrôle finalisé

Nous vous accompagnons tout au long du processus, de l'analyse de votre processus à la mise en service.

01 BODENSTATIONÄR

Fest am Hallenboden montiert. Höchste Stabilität, ideal für schwerste Lasten und Dauerbetrieb am gleichen Arbeitsplatz.

  • Maximale Traglast bis 800 kg

  • Einbauradius rund um die Säule

  • Kein Eingriff in die Hallendecke nötig

03 Bodenverfahrbar

Auf einer Schiene oder einem Wagen verfahrbar. Erweitert den Arbeitsradius linear und ermöglicht den Einsatz an mehreren Arbeitsplätzen.

  • Linearer Verfahrweg zusätzlich zum Arbeitsradius

  • Mehrere Stationen mit einem Manipulator bedienbar

  • Schiene als Standardprofil oder Einbettung

02 Monté au plafond

An der Hallendecke oder einer Stahlkonstruktion montiert. Hält den Hallenboden frei und ermöglicht freien Bewegungsraum unter dem Manipulator.

  • Boden komplett frei für Stapler und Werker

  • Ideal für beengte Arbeitsplätze

  • Tragfähige Decke oder Stahlkonstruktion erforderlich

04 Monté au plafond

Suspendu à un rail de grue, il se déplace librement dans le hall. Liberté de mouvement maximale et capacité de charge élevée.

  • Espace de circulation dans toute la salle

  • Compatible avec les voies de roulement de grue existantes

  • L'espace au sol est entièrement libre pour d'autres procédés.

SYSTÈMES DE CONTRÔLE
CONTRÔLE : TROIS CONCEPTS. UNE DÉCISION.

Chaque système Zeilhofer est aussi intelligent que nécessaire, des solutions d'équilibrage manuelles ou pneumatiques simples aux systèmes entièrement automatisés et intégrés à un automate programmable. Vous choisissez le concept adapté, nous configurons l'entraînement et la commande avec précision selon vos exigences et intégrons la solution de manière transparente à votre processus.

01 + Essieu de moyeu ZH90

Der Arm übernimmt die horizontale Bewegung, die Hubachse den präzisen vertikalen Hub. Ideal für Aufgaben, die hohe Vertikalwege erfordern.

02 +   bras de module rotatif ZH3

Zusätzliche Drehachse am Arm-Ende ermöglicht das Rotieren der Last während der Bewegung. Notwendig bei Bauteilen, die in mehreren Lagen montiert werden.

03 + Schwenkmechanismus

Faire pivoter la charge autour d'un axe supplémentaire permet également la manipulation de pièces nécessitant une rotation dans l'espace d'installation.

Chaque système Zeilhofer est aussi intelligent que nécessaire, des solutions d'équilibrage manuelles ou pneumatiques simples aux systèmes entièrement automatisés et intégrés à un automate programmable. Vous choisissez le concept adapté, nous configurons l'entraînement et la commande avec précision selon vos exigences et intégrons la solution de manière transparente à votre processus.

SYSTÈMES DE CONTRÔLE
CONTRÔLE : TROIS CONCEPTS. UNE DÉCISION.

Chaque système Zeilhofer est aussi intelligent que nécessaire, des solutions d'équilibrage manuelles ou pneumatiques simples aux systèmes entièrement automatisés et intégrés à un automate programmable. Vous choisissez le concept adapté, nous configurons l'entraînement et la commande avec précision selon vos exigences et intégrons la solution de manière transparente à votre processus.

Investitionsersparnis

Schwere Lasten werden nicht mehr manuell gehoben. Weniger Rücken-beschwerden und Ausfälle.

Taktgeschwindigkeit

Eine geübte Bedienperson handhabt 800 kg schneller als ein Stapler. Höhere Durchlaufzeit pro Schicht

Schadenquote

Pendelfreie Lastführung verhindert Anschlagschäden an Bauteilen und Hallenstrukturen.

Occupation

Une version mobile permet de desservir plusieurs postes de travail. L'achat est rentabilisé plus rapidement.

Chaque système Zeilhofer est aussi intelligent que nécessaire, des solutions d'équilibrage manuelles ou pneumatiques simples aux systèmes entièrement automatisés et intégrés à un automate programmable. Vous choisissez le concept adapté, nous configurons l'entraînement et la commande avec précision selon vos exigences et intégrons la solution de manière transparente à votre processus.

SYSTÈMES DE CONTRÔLE
CONTRÔLE : TROIS CONCEPTS. UNE DÉCISION.

Chaque système Zeilhofer est aussi intelligent que nécessaire, des solutions d'équilibrage manuelles ou pneumatiques simples aux systèmes entièrement automatisés et intégrés à un automate programmable. Vous choisissez le concept adapté, nous configurons l'entraînement et la commande avec précision selon vos exigences et intégrons la solution de manière transparente à votre processus.

01 Was ist ein Gelenkarm-Manipulator und wofür wird er eingesetzt?

Ein Gelenkarm-Manipulator ist eine pneumatische Hebehilfe, die Lasten über Arme und Gelenke bewegt, positioniert und handhabt. Der Bediener führt die Last, muss sie aber nicht selbst tragen. Der Gelenkarm-Manipulator deckt aus einer festen Position einen großen Arbeitsbereich ab und wird in Automotive, Maschinenbau, Gießerei, Aerospace und vielen weiteren Industriezweigen eingesetzt.

02 Wie hoch ist die maximale Tragfähigkeit eines Gelenkarm-Manipulators?

Der Gelenkarm-Manipulator von Zeilhofer Handhabungstechnik hebt Lasten bis 800 kg pendelfrei. Damit ist er für Schwerlast-Anwendungen ausgelegt, von Aggregaten und Achsen über Werkzeuge bis hin zu großen Bauteilen. Die exakte Auslegung hängt von Last, Hebelarm und Anwendung ab.

03 Welcher Arbeitsradius ist mit dem Gelenkarm-Manipulator möglich?

Der Arbeitsradius beträgt bis zu 4,5 m. Damit deckt der Gelenkarm-Manipulator aus einer festen Position einen großen Arbeitsbereich ab und erreicht auch entfernte oder ungünstig liegende Stellen, ohne den gesamten Manipulator zu verfahren.

04 Welche Montagevarianten gibt es für den Gelenkarm-Manipulator?

Der Gelenkarm-Manipulator ist in vier Montagevarianten verfügbar: bodenstationär für höchste Stabilität, deckenstationär für freie Bodenfläche, bodenverfahrbar auf Schiene oder Wagen für flexible Einsätze sowie deckenverfahrbar auf Kranbahn für maximalen Bewegungsraum. Die Wahl hängt von Bauteilgewicht, Arbeitsablauf und Hallenstruktur ab.

05 Welche Vorrichtungen können am Gelenkarm-Manipulator angebracht werden?

Der Gelenkarm-Manipulator nimmt das komplette ZHHT-Vorrichtungsprogramm auf: Greif-, Saug-, Magnet- und Hakenvorrichtungen sowie integrierte Schrauber und Schraubspindeln. Für Rollen und Rohre kommen Dorn- und Klemmaufnahmen zum Einsatz, für Platten und Scheiben Saug- und Vakuumtraversen, für Karosserieteile bauteilspezifische Formaufnahmen. Vorrichtungen werden kundenspezifisch konstruiert und auf das jeweilige Bauteil ausgelegt.

06 Wie unterscheidet sich der Gelenkarm-Manipulator vom Seil-Manipulator?

Der Gelenkarm-Manipulator führt die Last starr über Arme und Gelenke, hebt bis 800 kg und ist für Schwerlast-Anwendungen ausgelegt. Der Seil-Manipulator führt die Last über zwei Drahtseile mit Gewichtsausgleich, ist leichtbauweise und für schnelles Handling bis 150 kg konzipiert. Beide Bauarten ergänzen sich, eine ausführliche Gegenüberstellung gibt der Ratgeber Gelenk- oder Seil-Manipulator.

07 Le manipulateur à bras articulé peut-il être combiné avec d'autres systèmes ?

Oui. Le manipulateur à bras articulé fait partie du système modulaire ZHHT et peut être combiné avec l'axe de levage ZH90, le module de bras rotatif ZH3 et les mécanismes de pivotement. Ceci permet des séquences de mouvements complexes impossibles à réaliser avec un système unique.

EN ACTION
L'AXE DE LEVAGE ZH90 EN FONCTIONNEMENT

Outre le concept d'entraînement, vous sélectionnez l'option de contrôle appropriée qui correspond parfaitement à votre composant, à votre charge et à votre flux de travail.

bottom of page